среда, 11 марта 2009
вторник, 10 марта 2009
Как ты справляешься с нынешней жизнью в свете софитов,
со всеми сплетнями и папарацци?
читать дальше
wo all deine träume sind? hinter dem weißen licht
.jpg)
читать дальше
(с)
ваши предположения?
лично я думаю, что это, все таки, табак
врятли бы она совершила такую глупость, учитывая, какой интерес она вызывает у публики...
понедельник, 09 марта 2009

Каквы уже, наверное, слышали, в штатах 17 марта готовится к выходу книгаКетрин Хардвик "Сумерки: дневник режиссера" со множеством иллюстраций иисторий со съемочной площадки и многие из вас проявляют интерес к этойкниге. Поэтому я предлагаю вам собрать подписи, а затем связаться сиздательство АСТ.
Подписываемся здесь.
То же самое я предлагаю относительно "Сумеречнаясага: энциклопедия" - сборник неизвестных фактов и куча всегоинтересного и не издававшегося, что будет отличным подарком для любогоценителя книг Стефани Майер. Книга выйдет, предположительно, в декабреэтого года в США. И мы так же можем попытать счастья и добиться еёрусского издания.
Подписываемся здесь.
Источник - twilightrussia.ru
»Эдвард: означает “великолепный защитник”. (и это правда!)
»Изабелла a.k.a. Белла: значит “мой Бог - изобилие”. Изабелла из
Франции вышла замуж за Эдварда II (Ну надо же!)
»Джекоб: значит “покоритель вершины” или “supplanter” (попробуйте
сами это перевести - прим. перевод.
)
»Джаспер: означает "казначей" в переводе с персидского.
»Розали: значит "Роза" (Ну а может быть все-таки “красивая
роза?)
»Элис: составлена из слов "благородная, великая, знатная" - adal и
heid “характер, вид, тип”. (интересно)
»Эмметт: означает "целый" или "универсальный". (Хммм …)
»Карлайл: Значение, “Сильный как Lugh”, Lugh был кельтским богом
солнца и ремеслиничества.
»Эсмэ: значит, "уважаемая" или "любимая" на старофранцузском
языке.
»Чарли: значит - “мужчина, армия или воин.”
»Лея: может означать - "Утомленная" или “Хозяйка или
правительница.” (Очень даже ей подходит)
»Изабелла a.k.a. Белла: значит “мой Бог - изобилие”. Изабелла из
Франции вышла замуж за Эдварда II (Ну надо же!)
»Джекоб: значит “покоритель вершины” или “supplanter” (попробуйте
сами это перевести - прим. перевод.

»Джаспер: означает "казначей" в переводе с персидского.
»Розали: значит "Роза" (Ну а может быть все-таки “красивая
роза?)
»Элис: составлена из слов "благородная, великая, знатная" - adal и
heid “характер, вид, тип”. (интересно)
»Эмметт: означает "целый" или "универсальный". (Хммм …)
»Карлайл: Значение, “Сильный как Lugh”, Lugh был кельтским богом
солнца и ремеслиничества.
»Эсмэ: значит, "уважаемая" или "любимая" на старофранцузском
языке.
»Чарли: значит - “мужчина, армия или воин.”
»Лея: может означать - "Утомленная" или “Хозяйка или
правительница.” (Очень даже ей подходит)
Пэрис Хилтон - девушка, пришла на вечеринку в поисках
достаточно горячего парня, но кажется ее социального статуса
не достаточно для Сумеречной звезды, Роберт Паттинсон
скрылся в толпе 22 февраля в Лос Анджелесе.
Источник рассказал "Star Magazines" - "У Пэрис была миссия -
она преследовала его повсюду, как маленький щенок".
У Роберта были другие планы - например выпивка.
Источник продолжает: "Его старания были напрасны. Они не
могли не пересечься, с кем бы он не разговаривал и не мог
перестать беспокоиться об этом".
Репутация Пэрис опережает ее и пива не было достаточно, что
бы заманить Роберта на страницы сайта про Пэрис. "Не
зависимо от того на сколько он был пьян, Роб не попался на
ее крючок".
У Паттинсона и Хилтон была приватная беседа на мероприятии,
но Роб призвал суперскорость своего персонажа Эдварда
Каллена, что бы избежать ее на оставшийся вечер.
"Это было смешно. Пэрис не могла найти его после этого и она
кружила там и спрашивала у людей куда тот пошел".
Впустую потратив время на незаинтересванного мужчину, Пэрис
перекинулась на другого - нового друга Доуга Рейнхарда.
достаточно горячего парня, но кажется ее социального статуса
не достаточно для Сумеречной звезды, Роберт Паттинсон
скрылся в толпе 22 февраля в Лос Анджелесе.
Источник рассказал "Star Magazines" - "У Пэрис была миссия -
она преследовала его повсюду, как маленький щенок".
У Роберта были другие планы - например выпивка.
Источник продолжает: "Его старания были напрасны. Они не
могли не пересечься, с кем бы он не разговаривал и не мог
перестать беспокоиться об этом".
Репутация Пэрис опережает ее и пива не было достаточно, что
бы заманить Роберта на страницы сайта про Пэрис. "Не
зависимо от того на сколько он был пьян, Роб не попался на
ее крючок".
У Паттинсона и Хилтон была приватная беседа на мероприятии,
но Роб призвал суперскорость своего персонажа Эдварда
Каллена, что бы избежать ее на оставшийся вечер.
"Это было смешно. Пэрис не могла найти его после этого и она
кружила там и спрашивала у людей куда тот пошел".
Впустую потратив время на незаинтересванного мужчину, Пэрис
перекинулась на другого - нового друга Доуга Рейнхарда.
Кристен Стюарт заявляет, что четвертому фильму Сумеречной саги быть. Она не может себе представить причину, по которой не снимут "Рассвет" СтэфаниМайер - последнюю новеллу из ее вампирской серии.
Как мы все сейчас знаем, "Сумерки" стали самым большим хитом запоследнее время, "Новолуние" начнут снимать с минуты на минуту, истудия недавно сообщила, что они официально начали работать над"Затмением".читать дальше
Как мы все сейчас знаем, "Сумерки" стали самым большим хитом запоследнее время, "Новолуние" начнут снимать с минуты на минуту, истудия недавно сообщила, что они официально начали работать над"Затмением".читать дальше
Коты не думают, они стратегически мыслят (с)
Кто-нибудь заметил, что в фильме, в сцене, где Эдвард спрашивает * Do you afraid?*, у него на правом плече расстегнута штука(не знаю как назвать), а позже, при демонстрации светящейся кожи, она магическим образом сама застегнулась? =)
***
Кто-нибудь еще что-то подобное заметил?
Я знаю только про Викторию на выпусном.
***
И десерт - рисунок на вампирскую тематику потрясающе талантливых ребят Криса и Джен
www.diary.ru/~jenyel/ - их дневник, где выкладываются рисунки.

***
Кто-нибудь еще что-то подобное заметил?
Я знаю только про Викторию на выпусном.
***
И десерт - рисунок на вампирскую тематику потрясающе талантливых ребят Криса и Джен
www.diary.ru/~jenyel/ - их дневник, где выкладываются рисунки.

воскресенье, 08 марта 2009
Life sucks and then we die.
Здесь появился DVDRip с профессиональным двухголосым дубляжем от "Интерфильм". Скачиваем!
wibbly-wobbly... timey-wimey... stuff.
Этот пост удален из-за несоответствия тематике нашего сообщества. Читайте правила.
суббота, 07 марта 2009
пятница, 06 марта 2009
Поездка актеров «Сумерек» обрастает все новыми и
новыми подробностями. В инете появилось видео с пресс
конференции Тейлора Лотнера, Кристен Стюарт и Роберта
Паттинсона в Токио. Один нескромный вопрос фанатов заставил
Кристен запнуться и смутится.
новыми подробностями. В инете появилось видео с пресс
конференции Тейлора Лотнера, Кристен Стюарт и Роберта
Паттинсона в Токио. Один нескромный вопрос фанатов заставил
Кристен запнуться и смутится.
Девушка из зала спросила:
«Что вы чувствовали, когда вас кусал Роберт?».
Стюарт многозначительно посмотрела на Паттинсона и ответила:
«Хорошо. А как вы думаете?», добавив
«лучше не бывает». От чего весь зал начал
смеяться, а Лотнер хлопал себя по колену от смеха. Но
фанатка, не унималась и задала еще один вопрос: «А что
лучше, когда Паттинсон целует или кусает?». Тут
Кристен, игриво посмотрев на Роберта и сделав паузу,
ответила: «Не знаю».